5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

Let's talk with Jim-san. Part17

1 :名無し編集部員:2010/08/12(木) 14:45:33 ID:8yaWyHXR
Let's talk with Jim-san , who is the manager of bbspink.com.
If you can write your questions or some other things in English,
please write them in English.

Since Jim-san is very kind,
so that in case you get spelling error,
or write in incorrect grammar,
he will be able to understand what you want to say.

Those who cannot understand English may write them in Japanese.
Accommodating persons will translate for you.

このスレッドは、ピンクちゃんねるの管理人さんのジムさんと英語でお話しようスレです。
英語できる人は、できれば英語で書いてくださいな。
ジムさんは、とってもやさしいので、文法とか単語のつづりが「かなり間違っている」英語でも
きっとわかってくれますよん。

英語はどうしても無理、って人は日本語でどうぞ。
文法が整っている簡単な日本語は、ジムさんが翻訳して読んでくれます。
正式な要望等で英文化が必要な方は、こちらもご利用ください。
Translation/レス英訳・和訳スレ
http://set.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/

※:機械翻訳だけを書いても意味不明な場合がほとんどです。
  機械翻訳の場合日本語を添えると優しい人が翻訳してくれるかもしれません。

Jim-san cap handle.
Apparently admin ★
◆enUEIWqQt2
◆RnPZYQR9l19H

A previous thread
Let's talk with Jim-san. Part16
http://set.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1273997016/

729 :名無し編集部員:2011/02/09(水) 09:51:17 ID:lBAD5kNw
>>727
Hang loose.

730 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/09(水) 10:15:42 ID:i0TDygjl
>>729
もう一日か二日我慢してください。


731 :名無し編集部員:2011/02/09(水) 11:29:14 ID:lBAD5kNw
>>730
sure! がんばってください!

732 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/09(水) 11:38:50 ID:i0TDygjl
>>731
どもありがとうございます

733 : ◆EROyVmNwwM :2011/02/09(水) 11:56:46 ID:Z1zxooVV
>>728
Do you like a uniform?
For example, it is a waitress's uniform.
hehehe

あなたは制服が好きですか?
たとえばウエイトレスさんの制服です。

734 :名無し編集部員:2011/02/09(水) 12:09:21 ID:/wQp+pUK
pinkとの相談窓口
http://dso.2ch.net/test/read.cgi/sakhalin/1297056334/108

108 ◆A/T2/75/82 New! 2011/02/09(水) 12:07:05 ID:59.87.143.250 0
動いていないのはどのサーバ?
そのサーバは本日全部 kilaueaに移転しますだ

735 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/09(水) 12:21:08 ID:i0TDygjl
>>733
Yes of course, however I know that kanji. I was looking for the kanji for victory, or win.

736 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/09(水) 12:21:55 ID:i0TDygjl
>>734
いまみます

737 :名無し編集部員:2011/02/09(水) 12:24:01 ID:LQKmoqbP
>>735
勝利?

738 :vip0005.maido3.net ◆EROyVmNwwM :2011/02/09(水) 12:26:31 ID:Z1zxooVV
>>735
Jimさんは制服を征服したいのですね。よくわかります
Jim-san want to conquer a waitress who wore the uniform.

739 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/09(水) 12:38:32 ID:i0TDygjl
>>738
Guilty as charged. Mine is not a uniform fetish. It is a waitress fetish.

740 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/09(水) 12:39:27 ID:i0TDygjl
>>738
However, that is not what I was meaning to say.
I meant to say, that I hope we can conquer this mountain.

741 :vip0005.maido3.net ◆EROyVmNwwM :2011/02/09(水) 12:46:11 ID:Z1zxooVV
>>739
I understand well well. w
わたしはよ〜くわかります。(笑)

742 :vip0005.maido3.net ◆EROyVmNwwM :2011/02/09(水) 13:29:58 ID:Z1zxooVV
Translation/レス英訳・和訳スレ
http://set.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/922

743 :vip0005.maido3.net ◆EROyVmNwwM :2011/02/09(水) 13:38:20 ID:Z1zxooVV
pinkとの相談窓口
http://dso.2ch.net/test/read.cgi/sakhalin/1297056334/121,124

The script which puts in index.html of a move of a quifen server and a venus server did not work.
Please put it in manually.

744 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/09(水) 14:03:33 ID:i0TDygjl
venus seems to be moved to kilauea now.
Hopefully it is working well. I need to drive to office now.
I will check it again there.

745 :名無し編集部員:2011/02/09(水) 18:07:15 ID:52lZbTCl
2chbbs..
http://idol.bbspink.com/club/index.html
jimさんがこのindex.html入れれるの?
さすがボスだね

746 :vip0005.maido3.net ◆EROyVmNwwM :2011/02/09(水) 19:18:56 ID:Z1zxooVV
おねがいします。
Translation/レス英訳・和訳スレ
http://set.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/925

747 :名無し編集部員:2011/02/09(水) 23:24:23 ID:yHgn1lHV
http://sakura01.bbspink.com/hneta/index.html

<html>
<head>
<script language="javascript">
window.location.href="http://venus.bbspink.com/hneta/"</script>
<title>2chbbs..</title>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=Shift_JIS">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF">
Change your bookmark ASAP.
<a href="http://venus.bbspink.com/hneta/">GO !</a>
</body>
</html>

これと同じようなものを作って、今回移転した板の元の鯖に置いておかなきゃいけないんじゃないかしら?

748 :vip0005.maido3.net ◆EROyVmNwwM :2011/02/10(木) 05:04:29 ID:dK+Hi/cM
Good morning Jim-san.

We perform server replacement.
We need consensus about the virtual domain of a new server.

It is an idea of the person of 2CH in which the following works.
pinkとの相談窓口
http://dso.2ch.net/test/read.cgi/sakhalin/1297056334/174,176
Translation/レス英訳・和訳スレ
http://set.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/931

If you need a virtual domain two or more,
I will think that you need to negotiate with FOX-san.

Let's form the consensus of PINK first.
I would like to hear your opinion about this.

-----
われわれはサーバ置き換えをしています。
バーチャルドメインについてのコンセンサスが必要でしょう。
以下が2ちゃんねるの人の考えです。
(URL略)
もしJimさんが2つ以上のバーチャルドメインを必要とするならば
FOXさんと交渉する必要があるとわたしは考えます。

まず、PINKのコンセンサスを作りましょう。
Jimさんはこの事柄についてどんな意見ですか?

749 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/10(木) 06:03:12 ID:UtOOBO25
>>748
Good morning, it is coffee time.

750 :名無し編集部員:2011/02/10(木) 06:18:49 ID:WnXcq54G
>>749
have a glass of champagne.

751 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/10(木) 06:57:03 ID:UtOOBO25
>>750
Champagne with orange juice, excellent idea, but then I would just go back to sleep.
and miles to go before I sleep, and miles to go before I sleep.

752 :名無し編集部員:2011/02/10(木) 07:07:40 ID:WnXcq54G
>>751
probably it's better to drink irish coffee then

753 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/10(木) 10:50:46 ID:jJHHZgcK
>>752
At this time, I am the only person in my house that is not sick with the flu.
I better not drink. Later there is time for drinking.

754 :名無し編集部員:2011/02/10(木) 11:05:41 ID:Dpmk0TzO
犬も風邪かー

755 :名無し編集部員:2011/02/10(木) 12:33:32 ID:WnXcq54G
>>753
ouch, drink some green tea then. it always helps me when i'm sick.
for flu, they say you shouldn't eat anything but drink lots of water.
hope you don't get it!

756 :vip0005.maido3.net ◆EROyVmNwwM :2011/02/10(木) 13:07:49 ID:dK+Hi/cM
FOX-san has requested the order of a new server.
------------------------------------------------------------
pinkとの相談窓口
http://dso.2ch.net/test/read.cgi/sakhalin/1297056334/145
> 145 名前: ◆A/T2/75/82 [] 投稿日:2011/02/09(水) 14:58:58 発信元:114.160.23.32 0
> 引き続きバーボンと格闘中ですが、こんにちわ
>
> 次の一台を注文してくださいー < pink
>
> 何をやっているかというと、新しいサーバの投入方法を習得せいといっているニダ
> 二回目はうまくいくか
------------------------------------------------------------

I hope to carry out "2 CH-Setting" to the following servers.
------------------------------------------------------------
pinkとの相談窓口
http://dso.2ch.net/test/read.cgi/sakhalin/1297056334/52
> 52 名前: ◆EROyVmNwwM [] 投稿日:2011/02/08(火) 05:57:32 発信元:204.63.14.15 0
> 連絡が来ました。
> 納品はPST2月8日だそうでスペックは以下のようです
> ----------------------------------------------
> Intel QuadCore i5-655k CPU 3.20GHz 2.5GT/s 73W 4M CPU Blower Heatsink for 1U
> 1366 CPUs 8G DDR3 "4x 2GB" 2 Channel Unbuffered Memory Mini-1U 1002SC 14"
> Rack 260W P/S Black Intel X25-M Solid-State Drive 80GB SATA-2 2.5"
> Seagate 320GB SATA-II 7200RPM HD
> On-Board Intel Gigabit/100/1000T Ethernet FreeBSD Installation System
> Assembly and Packaging
> ----------------------------------------------
> IPアドレス: 未定
> スイッチポート: 100Mbps Full-Duplex
> OS: FreeBSD 8.x
> ----------------------------------------------
(Following abbreviation )
------------------------------------------------------------
I would like to hear your opinion about this matter.

757 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/10(木) 16:02:21 ID:UtOOBO25
>>756
I have ordered the server. I can see some very good points about this server.
The i5 is an excellent processor, and the SSD drive makes me hard.

758 :名無し編集部員:2011/02/10(木) 17:36:11 ID:/8BwZznA
ジムさん の素顔が見れるのは↓
http://www.youtube.com/watch?v=58UkiQIn5Dg
http://www.nicovideo.jp/watch/sm13552174

759 :名無し編集部員:2011/02/10(木) 17:42:05 ID:RrzicJEV
Jim-sanかっこいい!

760 :758:2011/02/10(木) 17:45:46 ID:/8BwZznA
>>759
拡散希望らしいですよ<Jimさん

761 :名無し編集部員:2011/02/10(木) 17:58:18 ID:32ufIuhV
こえーよjimさん
サイバーテロリストと戦争やね

762 :vip0005.maido3.net ◆EROyVmNwwM :2011/02/10(木) 18:55:50 ID:dK+Hi/cM
>>757
Yes, I see.
Then, I will do the request which makes "2ch-Setting" that server.

763 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/10(木) 19:20:16 ID:UtOOBO25
>>758-761
My hero
http://electricbuddha.org/?arg=John%20Lennon
雄心です。
Hopefully there will be peace, and we won't have any problems with Korea.

764 :名無し編集部員:2011/02/10(木) 19:27:27 ID:yCo43Sp+
Starting "Korea v.s. America"

765 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/10(木) 19:49:31 ID:UtOOBO25
>>764
I think they should look North, and fix their own problems before they
make new ones. It is a troublesome culture, and hopefully we will not have
trouble.

766 :名無し編集部員:2011/02/11(金) 02:15:41 ID:m8dIo4Aj
       \ What's up!? /
       __________
     ////////// /\((⌒   ))  ノ火
    ////////// /(⌒((⌒))  )),  γノ)::)
  ////////// /(⌒( ⌒ ) ⌒ )  ゝ∧ノ   ♪
  | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|   ( (( ⌒ )) )  ♪  ||
  |  | ̄ ̄|          |   (( ⌒ )) )),  .     ||
  |  |    |    USA   |   从ノ.::;;火;; 从))゙    ヽ<`∀´>ノ  ♪
  |  |    |          |  从::;;;;;ノ  );;;;;从        (  へ)         <⌒/ヽ-、___
  |  |    |          | 从;;;;;::人 ;ノ;;;;;从人        く         /<_/____/


767 :名無し編集部員:2011/02/11(金) 04:28:05 ID:6fhNisNx
In my opinion as humble as an onion,
Fox-san should burn of democracy of the sun.

768 :名無し編集部員:2011/02/11(金) 06:27:26 ID:AUklku8h
jimさんが勇ましいことは理解しました。
板が過疎ってペンペン草が繁ってます。さびしいです。
>>743>>747の作業ををよろしくおねがいします。

769 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/11(金) 08:08:35 ID:W8fkbT9w
>>768
私は、私が確かであるとすぐに、そうするでしょう

770 :名無し編集部員:2011/02/11(金) 10:38:29 ID:AchQDGO4
Hi Jim-san
yesterday, Mail was sent to jim at bbspink com
Do it reach without garbling though Japanese is described in parallel ?
It retransmits only in English if there is a problem.

771 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/11(金) 13:34:35 ID:gkAkvLyv
>>770
I am sorry, for some reason that mail is not working. Thank you for pointing it out.
You can email me here. mrjim アト nttec.com
That should work. Warning I get thousands of emails there. Please post the subject
here when you send again.


772 :名無し編集部員:2011/02/11(金) 14:14:20 ID:AchQDGO4
I'm sorry only by here due to confirmation shortage.
Mail was sent to mrjim@nttec.com again.

773 :名無し編集部員:2011/02/11(金) 14:18:12 ID:AchQDGO4
oh...
It has written without converting the address.

774 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/11(金) 17:43:26 ID:W8fkbT9w
>>772
Thank you so much for writing the email address. I appreciate that.


775 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/11(金) 17:44:15 ID:W8fkbT9w
>>773
Is this you?
From: Dr Jaime Johnson <rhxzpqrhjzaqs@headhuntersdirectory.com>
Subject: VIGARRA - NEW WAVE OF MEDICINE
Date: February 11, 2011 2:32:55 AM GMT+08:00
To: mrjim@nttec.com

776 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/11(金) 17:48:23 ID:W8fkbT9w
>>770
Thank you, I am working on updating the menu right now.
はじめましてどぞよるしこ

777 :名無し編集部員:2011/02/11(金) 18:55:32 ID:AUklku8h
>>769
忙しいときに催促して、すいません。
今日は忙しくて確かでないから、できません。
てことですか…。

778 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/11(金) 19:57:51 ID:W8fkbT9w
The menu is updated.

779 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/11(金) 20:33:41 ID:W8fkbT9w
>>747 My hometown product.
metarefresh is updated.

780 :名無し編集部員:2011/02/11(金) 21:37:16 ID:AUklku8h
>>779
メニューの変更確認しました。
対応ありがとうございました<<(_ _)>>

781 :770:2011/02/12(土) 11:54:47 ID:424yOim2
>775
      ,一-、
     / ̄ l |   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
    ■■-っ < んなこたーない
    ´∀`/    \__________
   __/|Y/\.
 Ё|__ | /  |
     | У..  |

He is a famous TV TV personality, TAMORI-san
He said, It is different. and It is a very soft mode of expression.

For your information, it is a joke? I am not a spam trader ;-(

I replied mail.

782 : 冒険の書【Lv=2,xxxP】 :2011/02/12(土) 13:23:52 ID:Vh/3ynxQ
Jimさん一緒に冒険しましょう

名前欄に!ninjaと入力

783 : ◆EROyVmNwwM :2011/02/12(土) 13:37:18 ID:J3uZukZt
今は、Jimさんもわたしも書けません。
VPNを使ってもダメです。(*_*)

from cellular phone

784 : 冒険の書【Lv=2,xxxP】 :2011/02/12(土) 13:43:34 ID:Vh/3ynxQ
あらら

785 : 冒険の書【Lv=1,xxxP】 ◆l0yjuugF/o :2011/02/12(土) 13:46:42 ID:K3IA3yZV
どうれ

786 :名無し編集部員:2011/02/12(土) 14:30:53 ID:424yOim2
別件でメールをやり取りしていた際に書けないと相談を受けたので、非専ブラで試してみてね
と説明しておきました>冒険の書
貴方の冒険の書を作成中です〜が返ってきたそうなので、Lv=1にはなっているはず(その後のメールは返ってこず)

787 : 冒険の書【Lv=1,xxxP】 ◆EROyVmNwwM :2011/02/12(土) 16:08:53 ID:TenbuU6C
>>786
専ブラは対応していないのですかね?
●持っていても非専ブラでは宝の持ち腐れだぁ

788 : 冒険の書【Lv=1,xxxP】 ◆EROyVmNwwM :2011/02/12(土) 16:28:34 ID:TenbuU6C
>>Jim-san
I can write, if the usual Internet browser is used.
However, it has continuation write-in regulation.
I have to lengthen the interval of writing.
-----
一般のインターネットブラウザを使用すれば書けます。
しかしながら、連続投稿規制があります。
投稿間隔を長くしなければなりません。

789 : 冒険の書【Lv=1,xxxP】 :2011/02/12(土) 16:53:10 ID:J/7eWdmW
●は持っていませんが V2C T20110210a でinfowebから書けています

790 :名無し編集部員:2011/02/12(土) 17:53:49 ID:Vh/3ynxQ
panda-world と e-mobile はどうやったら規制されなくなるかを考えてみる part2
http://dso.2ch.net/test/read.cgi/sakhalin/1297445481/4

このあたりに対応(暫定?)してる専ブラのリストありますよ

791 : ◆didiAnCU0g :2011/02/13(日) 14:48:31 ID:UDTvHzxo
>>788
hi,ero-san,how are you doing?
as for me......i can't post from iphone at all.
i couldn't post from pc either but i've updated to new version(i'm using browser"Jane")
and so far it's working well.
but the iphone though......i really don't have any idea to fix this"貴方の冒険の書を作成中です".

anyway......my favorite cigarettes cost $4,50 per pack now!!!
but i'm not gonna quit anyway......

私の方はアイフォンからの書き込みができません。
PCからも書き込めませんでしたがブラウザ(Jane)を新しいバージョンにしてみたら
今のところ書き込めています。
アイフォンはお手上げです。
ところで私の好きな煙草は一箱4ドル50セントにまで値上がりしました!
でも止めませんよー……

792 :名無し編集部員:2011/02/13(日) 15:19:44 ID:PTq2tQ77
$4,50
安いじゃん。

793 : 冒険の書【Lv=2,xxxP】 ◆EROyVmNwwM :2011/02/13(日) 16:48:21 ID:ZB2/FsIg
I can write only from the Internet browser and a cellular phone of Japan.
Although I updated, I cannot write by Jane Style.
I have not connected to the Internet in a local cellular phone.
The iPhone of Jim-san cannot be written.

I caught cold. As for my cold, condition got good considerably.
However, the cough is continuing.
Jim-san says to me, "Because this is a good chance, take a rest."
I am going to take a rest till tomorrow.

However, I cannot stop a cigarette. (´・ω・`)
The cigarette here is one pack of about 85 cents.
And the price of beer is about 50 cents per bottle.
This is a price which is not good.
It is a problem that they are also too cheap.
It is a problem of mere its own mind. w
-----
わたしは一般ブラウザと日本に携帯電話からしか書けません。
Jane Styleをアップデートしたのですけどダメでした。
わたしはローカル携帯電話でネット接続はしていませんが、
JimさんのiPhoneからは書けません。

わたしは風邪をひきました。
かなりよくなってきたのですけど、咳がまだ残っています。
Jimさんは良い機会なので休みなさいと言ってくれているので、
わたしは明日まで休養するつもりです。

それにしても、タバコは止められません。
こちらでは一箱85セントくらいですし、ビールは一瓶50セントくらいです。
安すぎる値段というのもまた問題だと思っています。
単に自分自身の意思の問題ですけどね(笑)

794 :名無し編集部員:2011/02/13(日) 17:37:41 ID:Lel4o5/d
iPhoneってBB2C?
もしそうなら、一度アンインストールして再インストールすると書けるとかなんとか。

本当はクッキー削除すればいいらしいですが、クッキー削除の方法がわからんとかでそんな話(再インストール)に。

795 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/13(日) 19:36:27 ID:3gnkhvfs
Well, I have repaired a broken door and a broken window. I have been enjoying not being online. So many things need to be fixed.

796 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/13(日) 20:25:41 ID:3gnkhvfs
>>795
I think it is ok to smoke.

797 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/13(日) 20:28:42 ID:3gnkhvfs
>>796
Thank you. This is BB2C I was using 2tch
before. I will have to get used to this one. The adventure begins, and I need to learn this new system.

798 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/13(日) 20:29:44 ID:3gnkhvfs
>>793
Thank you Didi-san. I appreciate your lesson. You could be an excellent teacher.

799 :名無し編集部員:2011/02/13(日) 20:57:49 ID:1VtWAf8B
禁煙 5日目

非常につらい

作業不可能w

禁煙は、身体に悪いんじゃないかって疑うレベルw

800 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/13(日) 21:20:02 ID:3gnkhvfs
>>801
がんばってください

801 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/13(日) 21:26:58 ID:3gnkhvfs
I will go to sleep now. Good night.

802 :名無し編集部員:2011/02/13(日) 22:05:33 ID:CjMHYYjI
>>800
You are replying to yourself.

803 :名無し編集部員:2011/02/13(日) 22:27:40 ID:Lel4o5/d
>>799
パイポ買ってきて、中の薬剤入ってる綿の詰まったストーローみたいなの抜いて、タバコのフィルター詰めて吸うよろし。
ライター持ってるとついつい火をつけちゃうんで、注意ね!w

804 :名無し編集部員:2011/02/14(月) 03:00:57 ID:RygAcG8q
【禁煙 ☆ 卒煙 ☆ 絶煙】part160日
禁煙をしている方々(もしくはする予定の方々)のためのスレッドです★
http://toki.2ch.net/test/read.cgi/cigaret/1296831302/

805 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/14(月) 07:38:14 ID:KrkJjc5z
>>802
I see that when I look in the Firefox window. I am posting here with bb2c, and it seems to be off by a couple numbers.

806 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/14(月) 08:31:15 ID:KrkJjc5z
The adventure is interesting. I can post with BB2C on Pink channel. On 2ch I am able to post with Explorer 5.2 for Mac.


807 :名無し編集部員:2011/02/14(月) 11:47:22 ID:2tsyQ/U0
Facebook


808 : ◆EROyVmNwwM :2011/02/14(月) 12:08:39 ID:2y7Mbty6
ざっくりの翻訳 This is rough translation.

>>795
わたしは壊れたドアと窓を修理していました。
今日はオフラインを楽しみました。
多くの物が修理を待っています。
>>796
タバコを吸うのはおkでしょう。
>>797
ありがとう
これはBB2Cで以前は2tchを使っていました。
わたしはこれに慣れなければなりません。
冒険ははじまります、そしてわたしは新しいシステムを習得しなければなりません。
>>798
ありがとうDidiさん
わたしはあなたのレッスンに感謝します。
あなたは優秀な教師でした。
>>805
わたしがfirefoxのウインドウで見るときそれを見ます。
わたしはbb2cでポストします。そして、カップルナンバーだけオフしているようです。
(訳注:ゴメンナサイよくわかりません)
>>806
わたしはBB2CでPINKへ書けます。
2ちゃんねるへはマックのExplorer 5.2で書けます。

809 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/15(火) 09:09:00 ID:Q4TljNv8
You can have brilliant ideas, but if you can't get them across, your ideas will not get you anywhere -- Lee Iacocca
http://www.electricbuddha.org/?thinker=Lee+Iacocca&submit=Search

810 :名無し編集部員:2011/02/15(火) 09:55:10 ID:RX688V1m
セキュアな削除システムは重要ではないです。
削除を再開することが一番重要です。1日も早く。
削除システムを2ちゃんねるから借りてください。
独自のシステムはその間にでも開発してください。

グーグル翻訳
Secure deletion system is not important.
It is the most important to resume deletion as soon as possible.
Please borrow delete system from 2ch.
Please develop your own system but in the meantime.

811 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/15(火) 12:10:04 ID:keaSUhBW
>>810
Is there a problem with the http://official.bbspink.com/
? It is working well I think. Just waiting for the go ahead to install it on
the new servers.

812 :名無し編集部員:2011/02/15(火) 13:50:44 ID:RX688V1m
それは機能的に不完全過ぎます。投稿単位で削除する機能しかありません。
「2ちゃんねる」削除システムは以下の機能を持っています。
投稿の削除/スレッドの削除/透明状態の削除/スレッドの停止/過去ログの削除ができます。

それに加えて"Sakkucho★san"さんはそのツールを使っていない。恐らく彼はテスト中のそのツールの対象に入っていない。(彼は行っていた。削除依頼の大部分(約8割以上))
現在他の人は"電話番号削除依頼"と"出会い目的の投稿削除"のみしか行っていない。

It is too functionally incomplete. The ability to delete posts only basis.
"2ch" deleting system has the following features.
Deleting a post / thread deletion / transparency deletion / Stop Thread / Archived posts can be deleted.

Besides "Sakkucho ★ san"'s not using that tool. Perhaps he was not in the subject of the tool under test.
(he was doing most of the deletion requests (more than 80%))
Others now delete "phone number for deletion"and"meeting goal posts deletion" only.

813 :名無し編集部員:2011/02/15(火) 13:58:48 ID:ZNa4Fjry
what's transparency deletion? is it あぼーん?

814 :vip0010.maido3.net:2011/02/15(火) 14:57:37 ID:Rs2k/ypu
Transparency deletion erase the post(s) completely from a thread.

Example
1 aaa[sage] Post Date&Time ID:
2 aab[sage] Post Date&Time ID:
3 aac[sage] Post Date&Time ID:

Normal Deletion:(erase post2)
1 aaa[sage] Post Date&Time ID:
2 うふ〜ん[うふ〜ん] うふ〜ん ID:DELETED
3 aac [sage] Post Date&Time ID:

Transparency deletion:(erase post2)
1 aaa[sage] Post Date&Time ID:
2 aac[sage] Post Date&Time ID:

---------
透明削除は投稿をスレッドから完全に消す削除方法です。

例は面倒なので上参照。

815 :名無し編集部員:2011/02/15(火) 15:10:47 ID:ZNa4Fjry
aha, goccha. thx

816 :vip0005.maido3.net ◆EROyVmNwwM :2011/02/15(火) 17:00:11 ID:RtklYuz7
If you have time, I will want you to read the following POST.
pinkとの相談窓口
http://dso.2ch.net/test/read.cgi/sakhalin/1297056334/331

Jimさん時間があったらPOSTを読んで下さい。

817 :vip0005.maido3.net ◆EROyVmNwwM :2011/02/15(火) 17:18:16 ID:RtklYuz7
Or if you have hope in distribution of a board, please write to that thread.
または板配置に要望があるならばそのスレッドに書いて下さい。

818 :名無し編集部員:2011/02/15(火) 19:47:15 ID:Q4TljNv8
>>816-817
Thank you. I read that, and I replied. Yes on that board.


819 :名無し編集部員:2011/02/15(火) 20:24:17 ID:Q4TljNv8
>>810,812,813.814
I have been asking for suggestions since January 9. Thank you for your
input now. Your suggestions will be taken very seriously, and viable
ones will be taken into account. I don't understand Transparency deletion either.
Can you explain that more?

820 :jim ◆IamTAAl4HA :2011/02/15(火) 20:28:55 ID:Q4TljNv8
transparency deletion / Stop Thread / Archived posts can be deleted.
These are not currently available on official.bbspink.com
I don't understand what transparency deletion is, and Stop Thread.
Archive deletion is simple, but Archive server is weak now. I have
not allowed new work on that at this time. Please explain
Stop thread and Transparency deletion.
Ero-san, is it possible for you to write that in Japanese for me?
I don't want a misunderstanding.


821 : ◆EROyVmNwwM :2011/02/15(火) 21:01:47 ID:RtklYuz7
ほんやく

>>819
わたしは1月9日から提案を求めていました。
あなたの投稿に感謝します。
あなたの提案は非常に真剣に受け止めて
そして実現に向けて考慮いたします。
わたしは透明削除を理解しません。
あなたはもっとそれを説明することが出来ますか?

>>820
透明削除とスレッドストップ、過去ログ削除は可能です。
これらは今の削除システムでは出来ません。
わたしは透明削除とスレストを理解していません。
過去ログ削除はシンプルです。しかし、過去ログ鯖は今弱っています。
新しい作業は今そこでは難しいです。
スレッドストップと透明削除についてどうか説明をしてください。
エロさんそれを日本語で書くのは可能ですか?
わたしは誤解を望みません。

822 :jim ◆IamTAAl4HA :2011/02/15(火) 21:16:23 ID:Q4TljNv8
>>821
どもありがとうございます。

823 :名無し編集部員:2011/02/15(火) 21:17:14 ID:9gNlhQ3i
Grandpa, it's me, it's me!

824 :名無し編集部員:2011/02/15(火) 21:25:21 ID:f4BZoy7p
レス削除 → 「うふ〜ん」に置換 (replace)
 レス内容等が「うふ〜ん」に置換され、削除されたことが判別できる

透明削除 → 消去(erace)
 レス番号自体が削除され、消えた部分には以降のレスがスライドする
 透明削除が行われると、以降のメッセージでレスアンカーがずれる場合がある

スレッドストップ → 追記禁止
 該当するスレッドへの書き込みが禁止され、レスの追記ができなくなる
 パーミッションが変更されるとかなんとか

825 :名無し編集部員:2011/02/15(火) 21:39:29 ID:9gNlhQ3i
13 I recruit friends.
  Please write e-mail address.
14 mail ad @...
15 mail ad @
16 mail ad @
17 mail ad @
18 (A remark.)Stop it !
19 mail ad @
20 mail ad @
21 mail ad @
22 Ah

Usually.
13 うふ〜ん
14 うふ〜ん
15 うふ〜ん
16 うふ〜ん
17 うふ〜ん
18 (A remark.)Stop it !
19 うふ〜ん
20 うふ〜ん
21 うふ〜ん
22 Ah

transparency
12
13 (A remark.)Stop it !
14 Ah

13-17&19-21transparency

826 :名無し編集部員:2011/02/15(火) 22:22:31 ID:9gNlhQ3i
It is not email address and is very effective in the case of AA consecutive contributions.
http://yuzuru.2ch.net/test/read.cgi/kouri/1274515118/543-681 etc. 

827 :自夢 ◆IamTAAl4HA :2011/02/15(火) 23:39:36 ID:Q4TljNv8
Thank you for the explanation. What is stop thread?

828 :vip0010.maido3.net:2011/02/16(水) 01:01:19 ID:mVQ34ruA
Stop Thread - To prevent further posting to a particular thread.
The stopped thread will go to Archive. Thread deletion erase an
thread completely and never archived.

Stopped thread example(in Archive)
http://babiru.bbspink.com/test/read.cgi/housekeeping/1265811273/
The last post of the thread is marked like this:(The mark is generated
by read.cgi automatically and it is not in the actual dat file)
970 名前:停止しました。。。[停止] 投稿日:停止
真・スレッドストッパー。。。( ̄ー ̄)ニヤリッ

It is mostly used for stopping thread which is not appropriate for
a particular board but contains lots of postings which may be useful
for somebody.
----------------
スレッド停止 - 特定のスレッドへのそれ以上の書き込みを禁止する方法
停止されたスレッドは過去ログ倉庫へ行きます。スレッド削除はスレッド
を完全に消し去るので過去ログとはなりません。

スレッド停止例:
url
そのスレの最後の書き込みは以下のように目印がつきます。(その目印は
read.cgiが自動的に付加するもので実際のdatファイルには含まれません)
略)

これはある程度役に立つ情報が多く投稿されている板違いのスレッドに
対しよく使われます。


256 KB
新着レスの表示

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :


read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)