5ちゃんねる ★スマホ版★ ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50  

Let's talk with Jim-san. Part17

1 :名無し編集部員:2010/08/12(木) 14:45:33 ID:8yaWyHXR
Let's talk with Jim-san , who is the manager of bbspink.com.
If you can write your questions or some other things in English,
please write them in English.

Since Jim-san is very kind,
so that in case you get spelling error,
or write in incorrect grammar,
he will be able to understand what you want to say.

Those who cannot understand English may write them in Japanese.
Accommodating persons will translate for you.

このスレッドは、ピンクちゃんねるの管理人さんのジムさんと英語でお話しようスレです。
英語できる人は、できれば英語で書いてくださいな。
ジムさんは、とってもやさしいので、文法とか単語のつづりが「かなり間違っている」英語でも
きっとわかってくれますよん。

英語はどうしても無理、って人は日本語でどうぞ。
文法が整っている簡単な日本語は、ジムさんが翻訳して読んでくれます。
正式な要望等で英文化が必要な方は、こちらもご利用ください。
Translation/レス英訳・和訳スレ
http://set.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1198773496/

※:機械翻訳だけを書いても意味不明な場合がほとんどです。
  機械翻訳の場合日本語を添えると優しい人が翻訳してくれるかもしれません。

Jim-san cap handle.
Apparently admin ★
◆enUEIWqQt2
◆RnPZYQR9l19H

A previous thread
Let's talk with Jim-san. Part16
http://set.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1273997016/

187 :EROyVmNwwM ★:2010/09/19(日) 14:28:37 ID:??? ?2BP(133)
>>184
The talk is glad for me to be able to do with you.
I like the British cigarette of 555.
However, in Japan, I cannot buy it.
It is due to become difficult environment that I buy a cigarette.
By that, I think that I will quit smoking.

わたしはイギリスだったと思うのですけど、
State Expressという555と書いてあるタバコが好きです。
けど、日本では入手ができません(´・ω・`)

188 :EROyVmNwwM ★:2010/09/19(日) 14:31:44 ID:??? ?2BP(133)
最初の文が思い切り変でした(´・ω・`)
× The talk is glad for me to be able to do with you.
○ I am glad to talk with you.,too.

189 :Apparently admin ★:2010/09/19(日) 14:46:08 ID:???
>>188
I am glad to talk with you too.

190 :Apparently admin ★:2010/09/20(月) 09:28:30 ID:???
おはようございます

191 :名無し編集部員:2010/09/20(月) 09:41:08 ID:Bv5gvHNW
 , - ,----、
(U(    ) おはようございます
| |∨T∨
(__)_)

192 :EROyVmNwwM ★:2010/09/20(月) 10:39:28 ID:???
Good morning.

193 :名無し編集部員:2010/09/20(月) 11:09:05 ID:pYPdSUfG
>>192
元気でしょうか?

194 :EROyVmNwwM ★:2010/09/20(月) 11:10:34 ID:???
はい、元気です。

195 :Apparently admin ★:2010/09/20(月) 18:55:45 ID:???
進んで責任を取るということは成熟の印である。

196 :名無し編集部員:2010/09/21(火) 01:20:55 ID:+fMRanKA
>>195
Thank you for Deregulation of P2!
When vandal will decrease in the future, it is good.

機械翻訳なのでおかしいかも・・・

にほんご
P2の規制解除ありがとうございます!
これから荒らしが減ってくれると嬉しいですね

197 :Apparently admin ★:2010/09/22(水) 10:57:36 ID:???
おっす

198 :Apparently admin ★:2010/09/22(水) 12:17:39 ID:???
へえー、利己的遺伝子


199 :名無し編集部員:2010/09/22(水) 12:32:57 ID:eKaObv5m
 , - ,----、
(U(    ) おはようございます
| |∨T∨
(__)_)

200 :Apparently admin ★:2010/09/22(水) 12:57:06 ID:???
The mobile phone version of Mamemaki is working well now.
http://mamemaki.bbspink.com/mob.php
It has been updated to incorporate ula.cc/pink in the links
so it will work very well with your Maru and your cellphone.

201 :Apparently admin ★:2010/09/22(水) 23:41:20 ID:???
Good night

202 :名無し編集部員:2010/09/23(木) 07:33:57 ID:hO/kwuro
おやすみなさい
  <⌒/ヽ-、___
/<_/____/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

203 :Apparently admin ★:2010/09/23(木) 08:42:01 ID:???
Good morning, I will go for a drive this morning with a friend.
This afternoon I will be online.

204 :名無し編集部員:2010/09/23(木) 09:22:04 ID:YKb8kIxo
 , - ,----、
(U(    ) おはようございます
| |∨T∨
(__)_)

205 :名無し編集部員:2010/09/23(木) 09:39:33 ID:8uB7p86C
Is this thread a thread of greetings?

206 :Apparently admin ★:2010/09/23(木) 11:51:07 ID:???
>>205
We come in peace. Take us to your leader. All your base are belong to us.

207 :Apparently admin ★:2010/09/24(金) 10:32:40 ID:???
>>206
The email server for bbspink is being upgraded. Passwords will change.
It will be a much nicer and safer system. If your email does not work
then you will need to contact me.

208 :EROyVmNwwM ★:2010/09/24(金) 10:35:57 ID:??? ?2BP(133)
>>207
おはようございます。
Does it become impossible to use a current system?

209 :Apparently admin ★:2010/09/24(金) 11:28:08 ID:???
>>208
The server will change, and you can use the same system with the new server.
Although, I recommend using the new webmail that we have set up for it.
It is safer.

210 :EROyVmNwwM ★:2010/09/24(金) 12:20:35 ID:??? ?2BP(133)
>>209
Yes, I see.
Thanks.

211 :Apparently admin ★:2010/09/25(土) 18:47:08 ID:???
その種族の言語は他のどんな人間の言語にも劣らず複雑だ。

212 :名無し編集部員:2010/09/26(日) 20:39:30 ID:QC0SjbHD
>>96-97
中尾さんに却下されました。せめてあと2日速ければ…。
ボランティアリーダの処分を提案します。

規制人より サンマ大漁復活のお願い♪ ∩( ・ω・)∩ 芋138本目
http://qb5.2ch.net/test/read.cgi/sec2chd/1283987805/596
596 ちん ★ sage 2010/09/26(日) 15:32:42 ID:???0
vipは10日くらいだと思うログあるの
pinkのはスレタイにpinkと入れて欲しい

ここまで残件なし

213 :Apparently admin ★:2010/09/26(日) 21:32:26 ID:???
鼓腹撃壌

214 :Apparently admin ★:2010/09/26(日) 23:20:01 ID:???
おやすみーなさい

215 :名無し編集部員:2010/09/26(日) 23:37:27 ID:QC0SjbHD
>>213
ふざけるな。
住人はEROyVmNwwM ★の取った行動のために、荒らしのみがスレを立てられ、利用者は立てられない状態にある。
EROyVmNwwM ★が交換条件にした行為は、EROyVmNwwM ★自身の遅延行為により不可能になった。
EROyVmNwwM ★は罷免されるべきだ。

216 :名無し編集部員:2010/09/30(木) 12:13:44 ID:QEgvhHLb
Jim_san.
How do you think of these?
http://babiru.bbspink.com/test/read.cgi/pinkqa/1100617366/117-212
http://babiru.bbspink.com/test/read.cgi/pinkqa/1100617366/257-402

217 :Apparently admin ★:2010/09/30(木) 14:21:35 ID:???
>>216
hmmm, all posts from one person. I don't know what this means. ぴっくるぴー
Pikkurupi

218 :名無し編集部員:2010/09/30(木) 14:36:38 ID:vblqBuVq
It's just a vandal. He/She just post it until the thread reaches
500KB capacity limit and goes to another. He/She select
the target thread from oldest thread in the board.

He/She is vandalizing pinkqa/eromog2 boards now.
http://babiru.bbspink.com/test/read.cgi/pinkqa/1094784636/
http://set.bbspink.com/test/read.cgi/eromog2/1092566675/

219 :The Jack ★:2010/09/30(木) 20:34:28 ID:???
>>217
I think that it is not desirable for a manager to act as for solution of a vandal act.
I think that the self-government of it should act.
We the volunteers exist for the action.

220 :Apparently admin ★:2010/10/01(金) 05:13:35 ID:???
>>219
The Jack is correct.

221 :EROyVmNwwM ★:2010/10/01(金) 08:17:32 ID:???
荒らしがある場合は、PINK規制議論板の
荒らし相談スレまたは全板共通から荒らし報告をお願いします。
必要だと思われる場合は対処いたします。

222 : ◆EROyVmNwwM :2010/10/01(金) 08:21:02 ID:kYZ4ZiTb
>>221
えいご
Please give an ARASHI report, when a vandal act occurs.
It is to a PINK regulation discussion board.
If it is a big problem, we will do solution action.

223 :Apparently admin ★:2010/10/01(金) 20:52:03 ID:???
I am halfway to San Francisco and it is time to get some sleep.
This is Roseberg Oregon, Maybe that is spelled with a u, but I am sleepy.
おやすみーなさい

224 :EROyVmNwwM ★:2010/10/01(金) 21:11:03 ID:???
>>223
Did you drive all night?
I hope you are sleep of a good dream.

Jimさんはシアトルの家からサンフランシスコへ移動中の
オレゴンのRosebergという所にいるようです。

225 :名無し編集部員:2010/10/02(土) 05:44:59 ID:iIwkUF/M
Dear Jim-san,

Good afternoon. This is Ryan I. with PIE.us.

Banana3001 is currently offline due to HDD failure. We are currently running fsck and it should be back up shortly. We will notify you if we encounter any errors.

Thank you for your patience and we are looking forward to you visitng San Francisco.

Best Regards,

PIE.us
Ryan I.

226 :名無し編集部員:2010/10/02(土) 09:47:24 ID:iIwkUF/M
Dear Jim-san,

Good evening.

Banana3001 is still not up after fsck. We will notify you directly on possible solutions soon.

Thank you,

PIE.us
Ryan I.

227 :EROyVmNwwM ★:2010/10/02(土) 10:35:45 ID:???
>>226
Hello, Mr. Ryan. How do you do?
My name is ERO.

I hope that you fix Banana3001.
I thank your work.

228 :Apparently admin ★:2010/10/02(土) 18:22:51 ID:???
>>226-227
お!だいじょうぶですか?

229 :EROyVmNwwM ★:2010/10/03(日) 19:59:46 ID:???
>>Jim-san
I would like to know progress of repair of Banana3001.
I hope a good result.

230 :Apparently admin ★:2010/10/03(日) 22:18:42 ID:???
>>229
I didn't get to the data center yet. I don't know the status either.


231 :EROyVmNwwM ★:2010/10/03(日) 22:52:40 ID:???
>>230
Yes, I see.
If you see the situation, I hope to let me know.
おねがいします。

232 :Apparently admin ★:2010/10/03(日) 22:55:10 ID:???
>>231
はいわかった


233 :Apparently admin ★:2010/10/04(月) 13:06:23 ID:???
>>231
HDD AD16 is damaged. They are being very careful with that machine.
It is an important record, and should be saved for the future.
Please wait it will be good again.


234 :EROyVmNwwM ★:2010/10/04(月) 20:04:08 ID:??? ?2BP(133)
>>233
Yes, I understood.
I thank your information.
I desire a good result.
ありがとうございます。

235 :名無し編集部員:2010/10/05(火) 01:16:19 ID:2y0634yX
Dear Jim-san,

Good morning. This is Ryan with PIE.us.

We are scheduled to rebuild ad16 today after 3pm. We apologize for any inconvenience this may have caused you and thank you for your patience.

Best Regards,

PIE.us
Ryan I.

236 :Apparently admin ★:2010/10/05(火) 03:00:31 ID:???
>>235
Thank you for your careful work. It is more important to be careful with
that than to work quickly.

237 :PIE.us@Apparently admin ★:2010/10/05(火) 07:03:51 ID:???
おっす

238 :EROyVmNwwM ★:2010/10/05(火) 07:23:15 ID:??? ?2BP(133)
>>Jim-san
>>Ryan-san

Good afternoon.
There was work of Mumumu-san last evening.
However, because Banana3001 had broken, he was not able to work.
ピロリがよく来る雑談スレ
http://dso.2ch.net/test/read.cgi/sakhalin/1284097718/441-462
If Banana3001 is restored, Mumumu-san will work.
If Banana3001 begins to move, I will hope the information.
I will tell Mumumu-san about the information.

Thank you for your work.
よろしくおねがいします。

239 :PIE.us@Apparently admin ★:2010/10/05(火) 07:32:21 ID:???
>>238
The data became corrupt, when the OS drive failed.
It has been restored and Ryan has scheduled the rebuilding of this machine.
I am the one that told them to go slow, because I don't want the contents
lost.

240 :EROyVmNwwM ★:2010/10/05(火) 08:07:45 ID:??? ?2BP(133)
>>239
Yes, I see.
I am the same idea as Jim-san.
The contents are more important for PINK than speed.

241 :名無し編集部員:2010/10/05(火) 15:40:24 ID:iijEHVTy
http://set.bbspink.com/test/read.cgi/erobbs/1266580868/328san said.
> 相変わらず出会い目的レスが続いてるけど、まだ削除でいく?
> PINK単体でも掘れるのは解ったし、今じゃVIPより甘いじゃん
> もう規制しちゃえば?

> An encounter purpose reply continues as ever.
> Do you still go by deletion?
> I knew that I could dig PINK.
> Should not you regulate it anymore?

An example talk when it was assumed that I did it.
Can you dig the reply that deleter deleted?

242 :名無し編集部員:2010/10/05(火) 18:01:35 ID:T5ZGCqBv
Hello Jim-san
It is a quiz.

What is the longest English word?

243 :Apparently admin ★:2010/10/05(火) 20:32:20 ID:???
>>242
supercalafragalisticexpialadoshious


244 :◆SsSSsSsSSs :2010/10/06(水) 00:41:38 ID:1vXHKfVz ?PLT(12000)
non

supercalifrajilisticexpialadoscious

repeat after me!

245 :◆SsSSsSsSSs :2010/10/06(水) 00:42:25 ID:1vXHKfVz ?PLT(12000)
Oops

supercalifragilisticexpialidocious

246 :Apparently admin ★:2010/10/06(水) 01:00:17 ID:???
>>245
It is simply quite atrocious.

247 :Apparently admin ★:2010/10/06(水) 01:03:31 ID:???
>>244
I think my spelling is longer with the sh sound instead of using only
the c.

248 :vip0010.maido3.net:2010/10/06(水) 01:28:17 ID:z5Fou6za
I thought the longest one is "pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis."
I may be wrong though.

249 :名無し編集部員:2010/10/06(水) 08:52:58 ID:hxXAslc3
ざんねんでしたー

>>242Answer.

It is "smailes".

There is one mile from "s" to "s".

250 :名無し編集部員:2010/10/06(水) 08:56:53 ID:hxXAslc3
まちがえた
× smailes
○ smiles

251 :名無し編集部員:2010/10/06(水) 09:02:11 ID:hxXAslc3
追加

BBS-pink be a happy place.

252 :PIE.us:2010/10/07(木) 08:51:20 ID:zsry1yUs
Dear Jim-san,

Good afternoon and thank you for your patience with Banana3001 rebuild.

We have reinstalled the OS drive and RAID data should be safe per your engineers.

Please let us know if you have any other requests.

Best Regards,

Ryan I.



253 :EROyVmNwwM ★:2010/10/07(木) 09:49:08 ID:??? ?2BP(133)
>>252
Dear Ryan-san.

I looked at working of Banana3001.
Was the problem of that solved?
I thank your work.

254 :名無し編集部員:2010/10/07(木) 11:19:56 ID:zsry1yUs
Dear EROyVmNwwM-san,

Thank you for your response. We at PIE.us have provided hardware and OS reinstall support for Banana3001 and the server is online.

Detailed work such as setting up an account, apache settings, etc are completed by Jim-san's engineer(s).

ETA's are unknown, but if I receive an update, I will definitely post here!

PIE.us
Ryan I.

255 :名無し編集部員:2010/10/07(木) 12:23:48 ID:zsry1yUs
Dear Jim-san, ERO-san, Users of BBSPINK.COM

Banana3001 will be setup within next few hours and will go through few tests.
It might be up later today per Jim-san's engineer!

Ryan I.

256 :EROyVmNwwM ★:2010/10/07(木) 12:47:48 ID:??? ?2BP(133)
Dear Ryan-san.

Thank you for the information.
And I would like to tell your wonderful work gratitude.
どうも ありがとう ございます。

257 :Ryan @ PIE.us:2010/10/07(木) 18:02:56 ID:zsry1yUs
日本語で失礼します。
Banana3001(花代)の復旧作業が終了いたしました。 
下記に作業内容の要約を示します。 

1. OSの再インストール及び再構築
2. ハードウェアエラーチェック
3. RAID再構築
4. RAID再設定

Jim-sanへはメールで詳細についてご連絡差し上げております。
Salamat!




258 :EROyVmNwwM ★:2010/10/07(木) 18:14:24 ID:??? ?2BP(133)
>>257
おつかれさまです。
復旧した旨をMUMUMUさんに伝えます。>>238

I report restoration of Banana3001 to Mumumu-san.

259 :EROyVmNwwM ★:2010/10/07(木) 22:22:18 ID:??? ?2BP(133)
>>Jim-san

Mumumu-san cannot log in to Banana3001.
Therefore, he cannot do work.
I want Jim-san to connect with Mumumu-san.
お願いします。

Reference:
ピロリがよく来る雑談スレ
http://dso.2ch.net/test/read.cgi/sakhalin/1284097718/481

260 :Apparently admin ★:2010/10/08(金) 01:18:48 ID:???
>>259
I don't have internet in my room, so at night I am not able to log on.
I will check and see what the password is to this server.


261 :EROyVmNwwM ★:2010/10/08(金) 05:24:09 ID:??? ?2BP(133)
>>260
Yes, I see.
Thank you for your work.
よろしく おねがい します。

262 :Apparently admin ★:2010/10/10(日) 02:45:54 ID:???
My room won't have internet until October 14.
It makes me shake not to be connected for so long. I think I have the internet addiction.

263 :EROyVmNwwM ★:2010/10/10(日) 03:00:41 ID:??? ?2BP(133)
>>Jim-san

Banana3001 has a past log.
There are a part which can be read there, and a part which cannot be read.

It can read.
pink.bbspink.com
vip.bbspink.com
www2.bbspink.com
vip.bbspink.com

It cannot read.
sakura02.bbspink.com
sakura03.bbspink.com
pie.bbspink.com

Can the above restoration be performed?

264 :EROyVmNwwM ★:2010/10/10(日) 03:04:28 ID:??? ?2BP(133)
> I think I have the internet addiction.

Me too.
I am also the same addiction.

265 :名無し編集部員:2010/10/10(日) 12:55:01 ID:LmNHSk3G
ちょっくら出かけてくる

266 :名無し編集部員:2010/10/12(火) 12:04:24 ID:OUQVMGC3
Jim san.
There is a person changing SETTING.TXT dogmatically without doing discussion with anyone.
I think that this is the important problem that everybody must think about.

267 :Apparently admin ★:2010/10/13(水) 00:01:39 ID:???
>>266
I am a dog, I am the one that changed the setting.txt


268 :名無し編集部員:2010/10/13(水) 09:30:50 ID:AL8RlC8G
http://venus.bbspink.com/test/read.cgi/ccc/1283500418/247
247 :EROyVmNwwM ★:2010/10/12(火) 09:21:30 ID:???0 ?2BP(133)
(Part abbreviation.)
>SETTING.TXT変更をしました。

EROyVmNwwM ★ said.
>I changed SETTING.TXT.

Are you EROyVmNwwM ★?
Is real nature of the Jim san EROyVmNwwM ★?
I understood it well.

269 :EROyVmNwwM ★:2010/10/13(水) 12:53:36 ID:??? ?2BP(133)
>>268
意図的な誤訳に思えます。
わたしはそこに「わたしは」とは書いていません。
以下のような訳が適切でしょう。

I feel that is a deliberate mistranslation.
I did not write it as "I ."
I think that the following translations are suitable.

× >I changed SETTING.TXT.
○ >It changed SETTING.TXT.

270 :名無し編集部員:2010/10/13(水) 13:51:14 ID:L6NJsIWP
Who changed it?

271 :名無し編集部員:2010/10/13(水) 13:58:39 ID:L6NJsIWP
それをしたのがjimであるならば正しい日本語は以下になります。

×そしてSETTING.TXT変更をしました。
×連投規制を厳しめにして書き込み容量を半分にしました。

○そしてSETTING.TXT変更してもらいました。
○連投規制を厳しめにして書き込み容量を半分にしてもらいました。

272 :名無し編集部員:2010/10/13(水) 14:19:18 ID:tmlhuO6G
>>269
Who chgnged "setting.txt"?
Do you say that Mr.jim changed it ?

だれが"setting.txt"をchgngedしましたか?
あなたは、jimさんがそれを変えたと言いますか?

273 :名無し編集部員:2010/10/13(水) 14:48:09 ID:L6NJsIWP
日本語から英語へ翻訳した時に主語がどう訳されるか。jimの為の日本文。

×
SETTING.TXTを変更をしました。
連投規制を厳しめにして書き込み容量を半分にしました。


SETTING.TXTを変更してもらいました。
連投規制を厳しめにしてもらい書き込み容量も半分にしてもらいました。

274 :EROyVmNwwM ★:2010/10/13(水) 17:32:37 ID:??? ?2BP(133)
「誰がしたか」は問題ではないとわたしは思います。
I have a feeling that "who did" is not a problem.

275 :名無し編集部員:2010/10/13(水) 18:00:37 ID:L6NJsIWP
"した"と"してもらった"では意味が違います。
"誰"を伏せたいだけなら"誰かに"してもらったという意味の日本語を使った方がいいですよ。
なんらかの意図があって"わたしがした"と捉えられるような日本語を意図的に使っているのなら別ですが。

276 :名無し編集部員:2010/10/13(水) 18:16:30 ID:L6NJsIWP
×一時的に書き込み容量値を少なくしますか?
○一時的に書き込み容量値を少なくしてもらいましょうか?

話し合いを利用して裏でこそこそしながらいきなり
SETTING.TXTの変更を任されました○○ ★です。
とかは人がますます離れて行き緩やかな崩壊が
ますます進行するのでもうやめてくださいね。

277 :名無し編集部員:2010/10/13(水) 18:37:27 ID:vo8bBAbq
>>269
今までもいつも何々します。何々しました。なんて書いてるから、そして住人に対しては自分のお手柄に見えるように
まるで自分がやったかのように書いてきてたのがいけないのかと。
> そしてSETTING.TXT変更をしました。
これ、ERO以外の誰が変更した文に見えるというのか?

>>274
俺は思えないけど。
誰がSETTING.TXTを変更しても言わなくてもいいの?誰が名無しのデフォ変更しても問題ではないの?
誰が削除して削除報告しなくてもいいの?誰が立て過ぎ値を変更して言わなくてもいいの?

278 :名無し編集部員:2010/10/13(水) 19:00:17 ID:7rUDBAy1
削除に関しては特定の対象無報告削除は控えよう、というのはあった
PINK限定の削除リーダーによる裁定

他は特に何もない
言おうが言うまいが、説明出来ない事をすれば管理人に怒られるだけ

279 :EROyVmNwwM ★:2010/10/13(水) 19:05:47 ID:??? ?2BP(133)
>>277
誰が引き金を引いたかが問題ではないと思います。
今回の変更に際しては変更した旨と窓口が誰なのかを明確にしています。
その情報だけあれば充分でしょう。

その情報があるからこそあなた方も問題提起が出来るのだと思いますよ

280 :名無し編集部員:2010/10/13(水) 19:16:13 ID:L6NJsIWP
あなたがやったわけではないまたいまはまだ出来ない
という事を意図的に明言したがらないのは何故なんですか。

281 :名無し編集部員:2010/10/14(木) 21:41:37 ID:93e1OKvE
私はボランティアスタッフに抗議する。
ボランティアは、ユーザーから要求された"pink nanmin"のスレッド削除を行おうとしない。
私は"pink nanmin"の自治機能がボランティアおよび管理人の怠慢によって崩壊していることに抗議する。

I protest against the volunteer staff.
The volunteer doesn't try to delete the thread of "Pink nanmin" demanded by the user.
I protest against the collapse of the autonomy function of "Pink nanmin" by volunteer and manager's negligences.


282 :名無し編集部員:2010/10/14(木) 22:43:25 ID:f55y9B3A
>>281
覗いてきたけど、重複だと言うなら正規の集約すべきスレッドが存在するのではないの?
そこへの誘導も掛けずに重複だと言われたところで、判断しようがない

283 :名無し編集部員:2010/10/15(金) 02:23:22 ID:EPhdDE4r
Dear.MrJim

Postscript

By the way,
Animation is interesting with a smile.
http://www.nicovideo.jp/


>>282
私はボランティアに用はありません。ここは議論スレではないです。
あなたは、削除依頼板でキャップをつけて述べなさい。
ユーザーによる誘導は行われています。しかし、その後もレスがつき
収拾がつかないのです。

ずいぶん前から、削除依頼が出されていますが、あなたのように見解
を出す人もいません。

ここに書かれたからと言って、慌てて弁明するのは見苦しいです。

>>282
I am not for the volunteer. Here is not discussion [sure].
You must describe applying the cap with the deletion request board.
The inducement by the user is done. However, the loess attaches afterwards and
control doesn't attach.

The deletion request has been fairly put out ahead, and nobody puts out the
judgment like you.

Is it because of writing here?Making an excuse panicking is unsightly.

.. ..doing... become silent




284 :名無し編集部員:2010/10/15(金) 04:56:35 ID:EPhdDE4r
>>282
http://babiru.bbspink.com/test/read.cgi/housekeeping/1157077609/660
満足でしょうか。


http://babiru.bbspink.com/test/read.cgi/housekeeping/1157077609/660
Is it satisfactory?


*****************************************
http://babiru.bbspink.com/test/read.cgi/housekeeping/1157077609/660
It is an inducement to regular refuge this [sure].
I will apply for the thread deletion with this writing.
This [sure]Smiling live broadcasting refuge part1446
http://babiru.bbspink.com/test/read.cgi/pinknanmin/1287083870/

285 :Apparently admin ★:2010/10/15(金) 10:41:11 ID:???
Finally, I just got internet in my room. Now I can see Pink Channel at night.

286 :名無し編集部員:2010/10/15(金) 20:57:36 ID:t6ujON9U
>>283
.. ..doing... become silent

そのままお前さんに返す
やるべき事が正しい手順でできないから結果が伴わないのを逆恨みするくらいなら黙ってな

287 :名無し編集部員:2010/10/15(金) 22:49:23 ID:EPhdDE4r
>>286
削除人が削除依頼を受け付けないのならばそうこたえればいい。
だが今あなたはただの名無しだ。私に指示する権限はない。
手順を踏んでも対応されないからここに来た。
この削除依頼の不備はどこですか?
http://babiru.bbspink.com/test/read.cgi/housekeeping/1157077609/660

>>286
If those who delete it do not accept the deletion request, you only
have to answer so.
However, you are free nameless now. There is no authority directed me.

It came here no correspondence even if stepping on the procedure.
Where is the incompleteness of this deletion request?

http://babiru.bbspink.com/test/read.cgi/housekeeping/1157077609/660

256 KB
新着レスの表示

★スマホ版★ 掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
名前: E-mail (省略可) :


read.cgi ver 05.04.02 2018/11/22 Walang Kapalit ★
FOX ★ DSO(Dynamic Shared Object)